воскресенье, 25 июля 2021 г.

Процентная система Элизабет Циммерман - история одной картинки

 Всем привет! 

В последнее время занимаюсь исследованием круглой кокетки, а именно с точки зрения EPS (Elizabeth's Percentage System) — что нам о ней известно?
В первую очередь известно то, как соотносятся обхват корпуса, обхват рукава по широкой части, контур горловины, манжеты и низ изделия:
или вот такая картинка, здесь уже другие проценты для рукава:
самые распространенные в сети.
Если посчитать по этим обхватам, по линии отделения рукавов общий обхват кокетки составляет K(100%)+2B-4C=100+2*35-4*8=138% от K. Горловина составляет 40-45% от K.

Самый интерес представляет то, как именно выполнить убавления на кокетке. Какой она должна быть высоты и в каком месте выполнять убавления?

Если предположить кокетку строго конической, можно рассчитать ее клешение, используя процентные соотношения обхвата горловины, высоты кокетки и обхвата конуса по нижнему краю.


Это клешение составляет 0.6 круга (писала об этом тут). И если связать кокетку, выполняя равномерные убавления в клиньях, либо считая ярусы убавлений по формулам из книги "Схождение ажуров", вполне хорошие кокетки получаются, я проверяла :)






Но, как оказалось, это хорошо работает для эластичных рисунков (резинка), для ажурной кокетки, но не для не-эластичных материалов. При вставке кружева в прямой конус начинаются проблемы с посадкой. Объема на плечи не хватает, если связать ровный конус. 

И тут мне встретились такие рисунки по ярусам убавлений, где именно они располагаются и сколько процентов нужно убавлять! 

Очень расхожая картинка из книги "Вязание без слез" выглядит так:

Первая трактовка картинки
Посмотрите: если Y=138% корпуса, то следующий ярус Y1 должен быть равен 138-25=113% от корпуса, Y2 равен 138-33=105% корпуса и Y3 равен 138-40=98 процентов корпуса. Но это только одна трактовка!
Давайте смоделируем такую кокетку в сантиметрах, возьмем K=102 см, 
тогда Y=138% это 1,38*102=140,76 см, Y1=Y-25%=113% это 1.13*102=115,26 см, Y2=Y-33%=105% это 1,05*102=107,1 см, Y3=Y-40%=98% это 0,98*102=99,96 см и горловина 45% это 0,45*102=45,9 см.
Итак, здесь проценты просто вычитаются и считаются относительно обхвата корпуса K. 

Вторая трактовка картинки такая: процент применяется к каждому ярусу отдельно. То есть если Y=1,38K, то Y1=Y-25% или Y1=0,75Y=0,75*1,38*102=105,57 см, Y2=0,67*Y=0,67*1,38*102=94,31 см, Y3=0,6*Y=0,6*1,38*102=84,436 см и горловина такая же 45,9 см. Моделируем ярусы в трапеции:

Если их наложить друг на друга, вот что получится
Так что две трактовки имеют разную реализацию!

Всё дело в процентах, в том как их вычислять и что имел в виду автор.

Затем мне встретилась такая картинка:


Посмотрите, в картинке описано, как именно происходят убавления: -25% это [лиц., лиц, 2 вместе] это означает, что убавляется каждая четвертая петля. А для следующего яруса убавлений -33% [лиц., 2 вместе] означает, что равномерно убавляется каждая третья петля. Получается, что проценты нужно применять не к Y а каждый раз к каждому новому ярусу!
Посмотрите, как меняется форма кокетки при правильной интерпретации этих процентов!
Y=1,38*102=140,76 см. Y1=140,76*0,75=105,57 см. Y2=105,57*0,67=70,73 см. Y3=70,73*0,6=42,43 см.

Вот наложение всех трех форм, получающихся тремя трактовками. Думаю, что у многих дизайнеров, пользующихся этой системой, возникает путаница что и как считать!

Просто запись на картинке из книги "Вязание без слез" некорректная!
Нельзя писать Y2=Y-33% а нужно писать Y2=0,67*Y1 имея в виду не проценты а сантиметры (ну и затем, конечно, петли).

Я нашла, что первая картинка с записью Y2=Y-33% была опубликована ранее в книге 
Knitting in the Old Way: Designs and Techniques from Ethnic Sweaters (2003)
Это сборник статей о теориях вязания, и в том числе здесь отрисована процентная система Циммерман в таком виде, я встречала мнение что здесь теория изложена более наглядно. 

Мне очень хочется удостовериться, что это именно так. И очень хочется найти оригинальный источник в книге Элизабет Циммерман The Opinionated Knitter (Newsletters 1958 - 1968), что она сама писала об этой системе, без трактовок других авторов.


Как я помню, эти записки переводила команда вязальщиц-добровольцев и получилась такая книжка с этой картинкой.

Все эти три книжки закажу и расскажу еще :)








Комментариев нет:

Отправить комментарий